Показаны сообщения с ярлыком Книжное. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Книжное. Показать все сообщения

пятница, 15 июня 2012 г.

Книжная полка.

Отобрал очередную порцию книг для изучения материала по становлению политической (и экономической) системы США. Первая книга "Notes on the State of Virginia" принадлежит перу третьего президента США и по совместительству автору Декларации независимости - Томасу Джефферсону.

Текст книги можно взять здесь. Вторую книгу "Triumphant Democracy" написал один из крупнейших промышленников своего времени - Эндрю Карнеги.

 

Текст книги в разных форматах, включая отсканированный вариант из библиотеки Университета Калифорнии можно взять здесь.

среда, 9 мая 2012 г.

Заметки на полях.

Бенджамин Франклин, как известно, оставил после себя ряд высказываний, которые, что называется, "ушли в народ". Но афоризмы афоризмами, а мне после прочтения его книги захотелось сделать ряд пометок, посвященные трудным для понимания вопросам:

Про интересы частные и общественные:

"That the great affairs of the world, the wars, revolutions, etc., are carried on and affected by parties.

"That the view of these parties is their present general interest, or what they take to be such.

"That the different views of these different parties occasion all confusion.

"That while a party is carrying on a general design, each man has his particular private interest in view.

"That as soon as a party has gain'd its general point, each member becomes intent upon his particular interest; which, thwarting others, breaks that party into divisions, and occasions more confusion.

"That few in public affairs act from a meer view of the good of their country, whatever they may pretend; and, tho' their actings bring real good to their country, yet men primarily considered that their own and their country's interest was united, and did not act from a principle of benevolence.

"That fewer still, in public affairs, act with a view to the good of mankind.

Про методы формирования общественного мнения:

Our club, the Junto, was found so useful, and afforded such satisfaction to the members, that several were desirous of introducing their friends, which could not well be done without exceeding what we had settled as a convenient number, viz., twelve.

We had from the beginning made it a rule to keep our institution a secret, which was pretty well observ'd; the intention was to avoid applications of improper persons for admittance, some of whom, perhaps, we might find it difficult to refuse. I was one of those who were against any addition to our number, but, instead of it, made in writing a proposal, that every member separately should endeavor to form a subordinate club, with the same rules respecting queries, etc., and without informing them of the connection with the Junto.

The advantages proposed were, the improvement of so many more young citizens by the use of our institutions; our better acquaintance with the general sentiments of the inhabitants on any occasion, as the Junto member might propose what queries we should desire, and was to report to the Junto what pass'd in his separate club; the promotion of our particular interests in business by more extensive recommendation, and the increase of our influence in public affairs, and our power of doing good by spreading thro' the several clubs the sentiments of the Junto.

The project was approv'd, and every member undertook to form his club, but they did not all succeed. Five or six only were completed, which were called by different names, as the Vine, the Union, the Band, etc. They were useful to themselves, and afforded us a good deal of amusement, information, and instruction, besides answering, in some considerable degree, our views of influencing the public opinion on particular occasions, of which I shall give some instances in course of time as they happened.

Про общение на иностранных языках:

I once purpos'd answering the abbe, and actually began the answer; but, on consideration that my writings contain'd a description of experiments which any one might repeat and verify, and if not to be verifi'd, could not be defended; or of observations offer'd as conjectures, and not delivered dogmatically, therefore not laying me under any obligation to defend them; and reflecting that a dispute between two persons, writing in different languages, might be lengthened greatly by mistranslations, and thence misconceptions of one another's meaning, much of one of the abbe's letters being founded on an error in the translation, I concluded to let my papers shift for themselves, believing it was better to spend what time I could spare from public business in making new experiments, than in disputing about those already made.

I therefore never answered M. Nollet, and the event gave me no cause to repent my silence; for my friend M. le Roy, of the Royal Academy of Sciences, took up my cause and refuted him; my book was translated into the Italian, German, and Latin languages; and the doctrine it contain'd was by degrees universally adopted by the philosophers of Europe, in preference to that of the abbe; so that he lived to see himself the last of his sect, except Monsieur B——, of Paris, his eleve and immediate disciple.

Про распределение должностей:

In the whole, I wonder'd much how such a man came to be intrusted with so important a business as the conduct of a great army; but, having since seen more of the great world, and the means of obtaining, and motives for giving places, my wonder is diminished.

Про религиозный диспут:

And it being found inconvenient to assemble in the open air, subject to its inclemencies, the building of a house to meet in was no sooner propos'd, and persons appointed to receive contributions, but sufficient sums were soon receiv'd to procure the ground and erect the building, which was one hundred feet long and seventy broad, about the size of Westminster Hall; and the work was carried on with such spirit as to be finished in a much shorter time than could have been expected. Both house and ground were vested in trustees, expressly for the use of any preacher of any religious persuasion who might desire to say something to the people at Philadelphia; the design in building not being to accommodate any particular sect, but the inhabitants in general; so that even if the Mufti of Constantinople were to send a missionary to preach Mohammedanism to us, he would find a pulpit at his service.

Книжная полка.

После того, как разобрался с Франклином перешел на воспоминания Георгия Данелия - "Безбилетный пассажир".

понедельник, 7 мая 2012 г.

Алармисты.

Сейчас невозможно открыть интернет без того, что бы не прочитать про то, что "все пропало, все полимеры просраны, мы все умрем". Поэтому вызывает резонный интерес такой вопрос - а как с этим делом обстояло раньше?

А с этим делом, как и полагается, и раньше все обстояло хорошо, вот что, в частности, пишет Франклин в своей "Автобиографии":

===

There are croakers in every country, always boding its ruin. Such a one then lived in Philadelphia; a person of note, an elderly man, with a wise look and a very grave manner of speaking; his name was Samuel Mickle.

This gentleman, a stranger to me, stopt one day at my door, and asked me if I was the young man who had lately opened a new printing-house. Being answered in the affirmative, he said he was sorry for me, because it was an expensive undertaking, and the expense would be lost; for Philadelphia was a sinking place, the people already half-bankrupts, or near being so; all appearances to the contrary, such as new buildings and the rise of rents, being to his certain knowledge fallacious; for they were, in fact, among the things that would soon ruin us.

And he gave me such a detail of misfortunes now existing, or that were soon to exist, that he left me half melancholy. Had I known him before I engaged in this business, probably I never should have done it.

This man continued to live in this decaying place, and to declaim in the same strain, refusing for many years to buy a house there, because all was going to destruction; and at last I had the pleasure of seeing him give five times as much for one as he might have bought it for when he first began his croaking.

===

Время другое, страна другая, а настрой - тот же самый.

понедельник, 2 апреля 2012 г.

Книжная полка.

По чистой случайности в руки попала книга американского журналиста Эдварда Эпштейна (Edward Jay Epstein) "The Hollywood Economist 2.0 The Hidden Financial Reality Behind the Movies" в русском переводе обозначенная ка "Экономика Голливуда. На чем на самом деле зарабатывает киноиндустрия".

В книгу вошли переработанные статьи автора, которые он размещает в своем блоге и собранные в одном месте они четко обрисовывают картину бизнес-среды Голливуда. Сама по себе книжка читается на удивление легко и быстро, хотя в ней и собрана масса самых разнообразных фактов и такая доступность изложения материала далеко не случайна - все же автор журналист, а не физик-ядерщик и он может излагать сложные вещи простым языком.

Про то, что многие голливудские блокбастеры финансируются за счет государственных субсидий и налоговых послаблений на примере Германии я и так знал и описывал вот здесь, ну а про то, как соблюдают контрактные обязательства по отношению к актерам и техническому персоналу интересно было почитать "для общего развития".

Еще один интересный момент отраженный в книге - степень влиятельности знаменитостей при заключении контрактов, включающих в себя "необычные" или эксклюзивные пункты по выплатам гонорара и процентов от сборов. По всему выходит, что самые лучшие и выгоднейшие для себя контракты заключали только Арнольд Шварценеггер и Том Круз, тогда как остальным звездам приходилось довольствоваться стандартными условиями. Жалко, конечно, что автор не описал почему так происходит, хотя причина и лежит на поверхности :)

Интересный момент номер три - способы и методы создания аудитории для каждого из фильмов выходящих в прокат со стороны крупных студий из-за неработоспособности методов полувековой давности в новых условиях.

воскресенье, 11 марта 2012 г.

Здание "Пассажа".

Ситуация вокруг здания "Пассажа" в Екатеринбурге  живо напомнила события описанные одним из классиков

===

Мистер Парди удалился, а Каупервуд вызвал  к  себе  своих  адвокатов  и инженеров. Прошло недели полторы, и в субботу вечером, когда  все  конторы закрылись и здание, служившее  предметом  раздора,  опустело,  на  участок мистера Парди прибыла партия рабочих - человек около трехсот - с  кирками, лопатами, тачками и динамитными шашками. На  следующий  день,  то  есть  в воскресенье, и следовательно в день  неприсутственный,  когда  судебные  и административные учреждения закрыты, примерно к заходу солнца все уже было кончено и на месте одного  из  крыльев  солидного  семиэтажного  здания  - бывшей собственности мистера Парди - зиял огромный черный котлован. 

Весть о том, что его строение уже почти не существует, долетела до джентльмена в целлулоидном  воротничке  и  манжетах  только  в  девять  часов   утра   в воскресенье и повергла  его,  как  и  следовало  ожидать,  в  чрезвычайную ярость. Когда мистер Парди, красный и потный от волнения, прибыл на  место происшествия, часть стены еще стояла, и он тотчас вызвал полицию.  Однако, как  ни  странно,  это  мало  помогло  мистеру  Парди,  ибо  полиции  было предъявлено  предписание   высокой   судебной   инстанции,   за   подписью достопочтенного Наума Дикеншитса, в котором предлагалось прокладке туннеля не   препятствовать.   (Впоследствии,   когда   этим   достопримечательным документом заинтересовалась другая высокая инстанция, выяснилось,  что  он исчез.

Поговаривали, что  документ  этот  никак  не  мог  быть  предъявлен полиции, так как его не существовало вовсе.)    Между тем работы на участке шли своим  чередом.  Адвокаты  забегали  от одного  знакомого  судьи  к  другому.  Горящие   глаза,   багровые   лица, срывающийся  от  возмущения  голос...  Судьи   выслушивали   сообщение   о неслыханном бесчинстве, но - закон  есть  закон,  установленная процедура есть установленная процедура, и никакое предписание не может быть вынесено в праздничный день, когда все присутственные места закрыты. Правда,  около трех часов удалось все же разыскать услужливое должностное  лицо,  которое согласилось  выдать   предписание, приостанавливающее   это   чудовищное самоуправство.

Но к этому времени строение уже было  снесено  и  работы  в основном  закончены.  Западно-чикагской  транспортной  оставалось   только раздобыть новое предписание, аннулирующее вышеуказанное и предостерегающее против  посягательства  на  права,  привилегии  и  прочая  и  прочая  этой компании, и создать, таким образом, кляузное  дело,  которое  естественным ходом вещей должно  было  попасть  в  апелляционный  суд  штата,  где  ему предстояло благополучно пролежать под сукном до скончания века.

Затем  еще в  течение  нескольких  лет  писались  всевозможные  предписания,   отмены решений, запросы, апелляции, ходатайства о передаче дела из суда  штата  в федеральный суд  на  основе  конституционных  прав  и  привилегий  и  тому подобное. В конце концов дело было улажено помимо всех судебных инстанций, ибо мистер Парди к тому времени стал сговорчивее. Однако газеты,  сумевшие раздобыть  полную  информацию  об  этой  тяжбе, снова  открыли  огонь  по Каупервуду.

===

Theodore Dreiser. Titan, The.

И хотя книга написана очень давно (хотя у главного персонажа был реальный исторический прототип) и не в нашей стране - такое чувство, что описаны события "здесь и сейчас" и стоит признать, что классика на то и классика, что автору удается ухватить суть явлений и перевести ее в художественную форму.

P.S. Кстати, всю "Трилогию желаний" можно рекомендовать к прочтению в качестве отличной иллюстрации скрытых от постороннего глаза механизмов принятия решений.

воскресенье, 6 ноября 2011 г.

Книжная полка.

Подошло время в очередной раз пополнить книжную полку. В этот раз выбор пал на работы экономистов, посвященных теории денег и их функции в современном финансовом мире. Автором первой книги является никто иной, как Бернард Лиетар (Bernard Lietaer) - один из основных идеологов создания евро.

 

Вторая книга принадлежит перу Ротбарда Мюррея (Murray Newton Rothbard) - один из главных представителей либертанского движения в экономике.

Текст второй книги, кстати, выложен в свободный доступ и существует в разных форматах - html, pdf, .epub. Тест книги можно взять на сайте Института Людвига фон Мизеса (Ludwig von Mises Institute).

К слову, на сайте института, представлена очень внушительная подборка литературы по экономической  тематике.

среда, 23 февраля 2011 г.

Книжная полка.

Книжная полка пополнилась "Успехом" Лиона Фейхтвангера и "Протестантской этикой и духом капитализма" Макса Вебера.

И хотя "Успех" не относиться к документалистике, а является художественным произведением и переосмыслением автором эпохи Веймарской Республики и сепаратизма Баварии в то смутное и тяжелое для Германии время.

Читать книгу было бы намного интереснее, если бы не непонятная сюжетная линия (по крайней мере так и не понял для чего она была введена автором) Иоганны Крайн - Мартин Крюгер, которая проходит красной нитью через все повествование. Хотя "дело Крюгера" и послужило поводом для завершающего "обвинения Баварии" - там и без этого обвинения хватало моментов для "навешивания собак" на государственный аппарат, радикальные движения и крупный бизнес.

В свою очередь Вебер дает четкое представление о процессе церковной Реформации, а если точнее - тому как "Север" совершил сильный экономический рывок относительно "Юга" и почему католики проиграли протестантам.